deutsch
italiano
francais
english

De nationalité italienne, je suis née à Milan que j’ai quitté en 1999.

Après le gymnasium linguistique, j’ai obtenu 1999 mon diplôme de traductrice en français et allemand à l’Institut Universitaire pour Interprètes et Traducteurs Silvio Pellico de Milan et je me suis transférée en Allemagne.

A Düsseldorf je fus embauchée par une agence de traductions, dans laquelle je travaillais pendant plus d’un an en tant que responsable de projets. On me confia ensuite des missions d’interprétariat, de traduction e de correction des textes.

J’ai ensuite travaillé pendant dix ans dans le commerce international pour l’agence commerciale allemande d’une aciérie italienne. Ici j’ai obtenu beaucoup d’expérience dans le milieu technique e économique, travaillant non seulement comme responsable des ventes mai aussi comme traductrice et interprète technique.

Parallèlement, j’ai encore obtenu 2004 un diplôme de médiatrice linguistique en français et allemand à l’Institut Universitaire pour Médiateurs Linguistiques Carlo Bò à Milan.

Je suis membre du BDÜ (la fédération allemande des traducteurs et interprètes) et j’adhère aux principes déontologiques réglementant l’exercice de ma profession que vous trouverez sous le lien ci-dessous.

 

Carla Oddi

Carla Oddi

Logo Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

Médiatrice linguistique

italien, allemand, français

technique, économie, droit